Текст и перевод песни Israel & Rodolffo - Pot-Pourri: Não Existe Amor Sem Briga / Fecha o Porta Malas - Acústico | Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Não Existe Amor Sem Briga / Fecha o Porta Malas - Acústico | Ao Vivo
Попурри: Нет любви без ссор / Закрой багажник - Акустика | Вживую
Tudo
bem
que
a
gente
brigou
outra
vez
Ладно,
мы
опять
поругались
Então
não
vem
me
culpar
pelo
que
você
fez
Так
что
не
смей
винить
меня
в
том,
что
ты
натворила
Vou
ficar
nesse
carro
rodando
a
cidade
Я
буду
кататься
на
машине
по
городу
Esperando
seu
volta
pra
mim
por
mensagem
Ждать
твоего
возвращения
ко
мне
сообщением
Pode
ser
que
eu
estacione
em
algum
lugar
Может
быть,
я
где-нибудь
припаркуюсь
Toda
briga,
o
remédio
pra
cura
é
o
bar
После
каждой
ссоры
лекарство
- это
бар
Se
eu
beber
eu
sei
que
a
coisa
vai
piorar
Если
я
выпью,
я
знаю,
что
все
станет
хуже
Já
tô
vendo
eu
ligando
só
pra
te
falar
(só
vocês,
vai!)
Я
уже
вижу
себя,
как
звоню
тебе,
чтобы
сказать
(только
вы,
поехали!)
(Tudo
bem,
vamos
ficar
de
boa,
em
paz)
(Ладно,
давай
жить
дружно,
мирно)
Foi
você
que
errou,
mas
assumo
o
erro
por
nós
Ты
была
неправа,
но
я
беру
вину
на
себя
Tô
no
posto
comprando
pipoca,
chocolate,
tudo
que
eu
sei
que
'cê
gosta
Я
на
заправке,
покупаю
попкорн,
шоколад,
все,
что
я
знаю,
ты
любишь
Acha
um
filme
aí
no
Netflix
que
em
cinco
minutos
tô
na
sua
porta
Найди
фильм
на
Netflix,
через
пять
минут
я
буду
у
твоей
двери
E
a
gente
faz
(amor
demais)
И
мы
занимаемся
(безумной
любовью)
E
o
que
era
raiva
vira
paz
И
то,
что
было
гневом,
превращается
в
мир
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Мы
больше
не
будем
говорить
о
расставании
Afinal...
В
конце
концов...
E
a
gente
faz
(amor
demais)
И
мы
занимаемся
(безумной
любовью)
E
o
que
era
raiva
vira
paz
И
то,
что
было
гневом,
превращается
в
мир
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Мы
больше
не
будем
говорить
о
расставании
Afinal,
não
existe
amor
sem
briga
Ведь
нет
любви
без
ссор
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Мы
больше
не
будем
говорить
о
расставании
Afinal,
não
existe
amor
sem
briga
Ведь
нет
любви
без
ссор
'Bora
assim,
ó!
Давай
так!
É
mais
um
gole
de
cerveja
que
desce
amargo
Еще
один
глоток
пива,
горького
на
вкус
E
a
saudade
que
não
dá
trégua
И
тоска,
которая
не
дает
покоя
E
quando
eu
acho
que
tô
esquecendo
И
когда
я
думаю,
что
забываю
Do
outro
lado
encosta
um
carro
С
другой
стороны
подъезжает
машина
E
o
desgramado
já
desce
aumentando
o
volume
И
этот
мерзавец
уже
выходит,
делая
музыку
громче
Meu
ponto
fraco
é
essa
moda
Моя
слабость
- эта
песня
Que
'ocê
chegou
tocando
Которую
ты
включила,
когда
приехала
Solta
a
voz!
(Vem!)
Давай,
пой!
(Давай!)
Fecha
esse
(porta-mala,
moço,
a
coisa
tá
ficando
feia)
Закрой
этот
(багажник,
парень,
дело
принимает
плохой
оборот)
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
Ты
портишь
мне
всю
пятницу
E
quanto
mais
eu
choro,
mais
eu
bebo
И
чем
больше
я
плачу,
тем
больше
я
пью
Mais
eu
gasto,
mais...
Тем
больше
трачу,
тем
больше...
Fecha
esse
porta-mala,
moço,
a
coisa
tá
ficando
feia
Закрой
этот
багажник,
парень,
дело
принимает
плохой
оборот
Cê
tá
acabando
com
a
minha
sexta-feira
Ты
портишь
мне
всю
пятницу
E
quanto
mais
eu
choro,
(mais
eu
bebo)
И
чем
больше
я
плачу,
(тем
больше
я
пью)
Mais
eu
gasto,
mais
eu
devo,
iê,
ê,
ê,
ê
Тем
больше
трачу,
тем
больше
должен,
иэ,
иэ,
иэ,
иэ
Fecha
esse
porta-mala,
trem!
Закрой
этот
багажник,
блин!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Gustavo, Luiz Paloni, Michel Alves, Murilo Ventura, Ruan Soares, Thales Lessa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.