Israel & Rodolffo - Pot-Pourri: Não Existe Amor Sem Briga / Fecha o Porta Malas - Acústico | Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Israel & Rodolffo - Pot-Pourri: Não Existe Amor Sem Briga / Fecha o Porta Malas - Acústico | Ao Vivo




Pot-Pourri: Não Existe Amor Sem Briga / Fecha o Porta Malas - Acústico | Ao Vivo
Попурри: Нет любви без ссор / Закрой багажник - Акустика | Вживую
Tudo bem que a gente brigou outra vez
Ладно, мы опять поругались
Então não vem me culpar pelo que você fez
Так что не смей винить меня в том, что ты натворила
Vou ficar nesse carro rodando a cidade
Я буду кататься на машине по городу
Esperando seu volta pra mim por mensagem
Ждать твоего возвращения ко мне сообщением
Pode ser que eu estacione em algum lugar
Может быть, я где-нибудь припаркуюсь
Toda briga, o remédio pra cura é o bar
После каждой ссоры лекарство - это бар
Se eu beber eu sei que a coisa vai piorar
Если я выпью, я знаю, что все станет хуже
vendo eu ligando pra te falar (só vocês, vai!)
Я уже вижу себя, как звоню тебе, чтобы сказать (только вы, поехали!)
(Tudo bem, vamos ficar de boa, em paz)
(Ладно, давай жить дружно, мирно)
Foi você que errou, mas assumo o erro por nós
Ты была неправа, но я беру вину на себя
no posto comprando pipoca, chocolate, tudo que eu sei que 'cê gosta
Я на заправке, покупаю попкорн, шоколад, все, что я знаю, ты любишь
Acha um filme no Netflix que em cinco minutos na sua porta
Найди фильм на Netflix, через пять минут я буду у твоей двери
E a gente faz (amor demais)
И мы занимаемся (безумной любовью)
E o que era raiva vira paz
И то, что было гневом, превращается в мир
Não vamos mais falar em despedida
Мы больше не будем говорить о расставании
Afinal...
В конце концов...
E a gente faz (amor demais)
И мы занимаемся (безумной любовью)
E o que era raiva vira paz
И то, что было гневом, превращается в мир
Não vamos mais falar em despedida
Мы больше не будем говорить о расставании
Afinal, não existe amor sem briga
Ведь нет любви без ссор
Não vamos mais falar em despedida
Мы больше не будем говорить о расставании
Afinal, não existe amor sem briga
Ведь нет любви без ссор
'Bora assim, ó!
Давай так!
É mais um gole de cerveja que desce amargo
Еще один глоток пива, горького на вкус
E a saudade que não trégua
И тоска, которая не дает покоя
E quando eu acho que esquecendo
И когда я думаю, что забываю
Do outro lado encosta um carro
С другой стороны подъезжает машина
E o desgramado desce aumentando o volume
И этот мерзавец уже выходит, делая музыку громче
Meu ponto fraco é essa moda
Моя слабость - эта песня
Que 'ocê chegou tocando
Которую ты включила, когда приехала
Solta a voz! (Vem!)
Давай, пой! (Давай!)
Fecha esse (porta-mala, moço, a coisa ficando feia)
Закрой этот (багажник, парень, дело принимает плохой оборот)
acabando com a minha sexta-feira
Ты портишь мне всю пятницу
E quanto mais eu choro, mais eu bebo
И чем больше я плачу, тем больше я пью
Mais eu gasto, mais...
Тем больше трачу, тем больше...
Fecha esse porta-mala, moço, a coisa ficando feia
Закрой этот багажник, парень, дело принимает плохой оборот
acabando com a minha sexta-feira
Ты портишь мне всю пятницу
E quanto mais eu choro, (mais eu bebo)
И чем больше я плачу, (тем больше я пью)
Mais eu gasto, mais eu devo, iê, ê, ê, ê
Тем больше трачу, тем больше должен, иэ, иэ, иэ, иэ
Fecha esse porta-mala, trem!
Закрой этот багажник, блин!





Авторы: João Gustavo, Luiz Paloni, Michel Alves, Murilo Ventura, Ruan Soares, Thales Lessa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.